Маркетинговый перевод — это творческая работа, которая заключается не только в переводе слов, но и в адаптации вашего сообщения для конкретной целевой аудитории. Поделитесь с нами информацией о методах продаж, продвижения продукции и мы приложим все усилия, чтобы донести мысль потребителю. Для каждойa задачи мы подбираем исключительно профессиональных переводчиков с опытом работы в области маркетинговых и рекламных переводов.
Мы и наши профессиональные переводчики четко понимаем, что цель нашей работы — пробудить интерес потенциального клиента, увеличить продажи продукта, повысить спрос на услугу или увеличить конверсию веб-сайта.
Маркетинговый перевод — это не прямой перевод с одного языка на другой, а гораздо больше. Это адаптация и локализация текстов, сопоставление аудиовизуального контента и идеи. Основная задача состоит в воспроизведении рекламы на целевом языке с учетом потребностей клиента, продукта или услуги и конкретной аудитории.
Вы, скорее всего, слышали о том, что название одного и того же фильма на разных языках очень сильно отличается. Или USP одного и того же продукта переведен с серьезным отклонением. Так выглядит адаптация рекламы под целевую аудиторию. Часто вносятся серьезные отклонения в случаях, если локализованная реклама получается слишком буквальной, не звучит, не воспринимается должным образом на целевом языке, не учитывает особенности целевой аудитории. Правильно переданная идея — это залог успеха.
Input your search keywords and press Enter.